No se encontró una traducción exacta para تحقق من الأمان

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe تحقق من الأمان

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • C'est moi que vous surveillez ou House ?
    أتقوم بالتحقق مني ؟ ام من ( هاوس ) ؟
  • J'ai demandé à mon ancienne unité de Rome de renforcer leur sécurité informatique.
    أخبرت وحدتي القديمة في روما .لتقوم بالتحقق من أمان الشبكة
  • A/61/1028 - La vérification sous tous ses aspects, y compris le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans ce domaine - note du Secrétaire général
    A/61/1028 - التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق - مذكرة من الأمين العام
  • S/2005/742 Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies -- Note du Secrétaire général [A A C E F R]
    S/2005/742 لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش - مذكرة من الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
  • Vérifier et valider les caractéristiques et contrôles assurant la sûreté de la conception au moyen de tests et d'analyses, en tant que de besoin; Se servir de l'analyse des risques pour mesurer l'efficacité des caractéristiques et contrôles devant assurer la sûreté et faire remonter ces informations à l'étape du développement; Avoir recours à des examens portant sur la conception afin d'en assurer la sûreté.
    - التحقق من سمات وضوابط أمان التصميم والتأكد من صحتها من خلال إجراء اختبارات وتحليلات، حسب الاقتضاء؛
  • Deux petits conseils : toujours vérifier la sécurité, et ne jamais agresser le lanceur quand il a la balle !
    :إليك هذه النصيحة تحقق دائماً من منطقة الأمان و لا تسرع عندما يحصل الخصم على الكرة
  • Bien, Fausta, je sens que vous rattachez la nourriture à la validation du fait d'être une bonne mère.
    حسناً (فوستا)، أشعر أنكِ تربطين التغذية مع "التحقق من صحة" كونك أمٌ صالحة
  • • Le programme de sécurité du système de collecte du sang a été étendu à tout le pays en 2004;
    • وتحققت في سنة 2004 تغطية شاملة على مستوى الأمة للتحقق من سلامة الدم.
  • Droit des mères à intenter une action en maternité pour établir la filiation biologique avec leurs enfants
    15-1 حق الأم في رفع دعوى قضائية للتحقق من العلاقة البيولوجية بين الأم والطفل
  • Les stratégies permettant de déterminer le niveau d'alphabétisation - grâce à une enquête nationale, l'élaboration de politiques et un programme communautaire d'alphabétisation des adultes - ne visent pas particulièrement les femmes et la manière dont il serait possible de s'occuper d'elles.
    والاستراتيجيات المتعلقة بالتحقق من مستوى محو الأمية، من خلال استخدام دراسة استقصائية وطنية وتنمية للسياسات وبرنامج مجتمعي لمحو الأمية لدى الكبار، لا تتعرض بالتحديد للنساء ولا لكيفية استهدافهن.